본문 바로가기
문화생활/가사 번역

꽃은 피어난다, 수라와 같이 OP :: SHISHAMO 自分革命(자기혁명) [가사/발음/번역]

by 송희 松熙 2025. 1. 21.

https://youtu.be/OmTFjiPX1vE?si=W2BCtgeCuO_VPH_5

MV ver.

노래 : SHISHAMO

작사/작곡 : 미야자키 아사코(宮崎朝子)


夢をただ抱きしめてた
유메오 타다 다키시메테타
꿈을 그저 끌어안고 있었어

育て方は知らなくて
소다테카타와 시라나쿠테
어떻게 키워야 할지 몰랐어

悩んで立ち止まってた
나얀데 타치토맛테타
고민하다 멈춰 서 있었어

海を渡ってみたら
우미오 와탓테미타라
바다를 건너보니

君が現れたんだ
키미가 아라와레타다
네가 나타났어

太陽に出会ったかのよう
타이요오니 데앗타카노요오
태양을 만난 것 같았어

*
閉じ込めたのは私だった
토지코메타노와 와타시닷타
가둬둔 건 나 자신이였어

ずっと奥で光ってくれてた
즛토 오쿠데 히캇테쿠레테타
계속 깊은 곳에서 빛나주고 있었어

知らないうちに大きくなった私の夢が
시라나이 우치니 오오키쿠 낫타 와타시노 유메가
알게 모르게 커져버린 내 꿈이

君の声と手を取り合って
키미노 코에토 테오 토리앗테
네 목소리와 손을 맞잡고

強い力で私を引っ張り上げる
츠요이 치카라데 와타시오 힛파리아게루
강한 힘으로 나를 끌어올려줘

*
昨日とまるで違う私の世界
키노오토 마루데 치가우 와타시노 세카이
어제와는 전혀 다른 나의 세계

色付けてくれたのは
이로츠케테쿠레타노와
색을 입혀준 건

*
見たことない自分に会いに行こう
미타 코토 나이 지분니 아이니 이코오
본 적 없는 나를 만나러 가자

君が手を取ってくれたから
키미가 테오 톳테쿠레타카라
네가 손을 잡아줬으니까

今始まるんだ
이마 하지마룬다
이제 시작이야

君も聴いていってよ私の声を
키미모 키이테잇테요 와타시노 코에오
너도 들어줘 내 목소리를

ほらね、私じゃないみたい
호라네 와타시자 나이미타이
봐봐, 내가 아닌 것 같아

明日はどんな声でどんな物語を生きようか
아시타와 돈나 코에데 돈나 모노가타리오 이키요오카
내일은 어떤 목소리로 어떤 이야기를 살아갈까

*
明日の私が迎えにくる
아시타노 와타시가 무카에니 쿠루
내일의 내가 나를 데리러 올거야

「朝が来たらどんな冒険をしようか
아사가 키타라 돈나 보오켄오 시요오카
아침이 오면 어떤 모험을 해볼까

昨日よりももう一歩先へ進んでみようよ」
키노오요리모 모오잇포사키에 스슨데미요오요
어제보다 한 걸음 더 앞으로 나아가보자

うじうじしていた昨日の私なんて
우지우지시테이타 키노오노 와타시난테
우물쭈물하던 어제의 나 따위

お構いなしに
오카마이 나시니
신경 쓰지 말고

*
くじけたっていいんだ
쿠지케탓테 이이다
좌절해도 괜찮아

その道はまだずっと続いてるから
소노 미치와 마다 즛토츠즈이테루카라
그 길은 아직도 끝없이 이어지니까

大事に一歩一歩
다이지니 잇포 잇포
소중히 한 걸음 한 걸음

また歩き出せばいいんだ
마타 아루키다세바 이인다
다시 걸어가면 돼

教えてくれたのは
오시에테쿠레타노와
그걸 알려준 건

*
君と手を繋ぐよ
너와 손을 맞잡을 거야
키미노 테오 츠나구요

羽が生えたみたい
날개가 돋은 것 같아
와가 하에테미타이

もう怖くないよ
이제 두렵지 않아
모오 코와쿠나이요

変わっていく自分が今は楽しい
변해가는 자신이 지금은 즐거워
카왓테이쿠 지분가 이마와 타노시이

見たことない自分に会いに行こう
미타 코토 나이 지분니 아이니 이코오
본 적 없는 나를 만나러 가자

君が手を取ってくれたから
키미가 테오 톳테쿠레타카라
네가 손을 잡아줬으니까

今始まるんだ
이마 하지마룬다
이제 시작이야

君も聴いていってよ私の声を
키미모 키이테잇테요 와타시노 코에오
너도 들어줘 내 목소리를

ほらね、私じゃないみたい
호라네 와타시자 나이미타이
봐봐, 내가 아닌 것 같아

これだけ抱きしめて泳いでいきたい
코레다케 다키시메테 오요이데 유키타이
이 모든 걸 끌어안고 헤엄쳐 나아가고 싶어

明日はどんな声でどんな物語を生きようか
아시타와 돈나 코에데 돈나 모노가타리오 이키요오카
내일은 어떤 목소리로 어떤 이야기를 살아갈까