https://youtu.be/uub8XYylmYU?si=6vvPezDUggah2l_a
もうとっくに言い訳できないな
모오 톳쿠니 이이와케데키나이나
이제 더 이상 변명할 수 없네
「遊びに行こうよ」って
아소비니 이코오욧테
'놀러가자'고
電話で誘ったあの夜
덴와데 사솟타 아노 요루
전화로 불러낸 그 밤
声が震えてたのバレていたよねきっと
코에가 후루에테타노 바레테이타요네 킷토
목소리가 떨리고 있었던 걸 들켰겠지 분명
いくつになってもバカみたい私
이쿠츠니 낫테모 바카미타이 와타시
몇 살이 되어도 바보같은 나
心臓の音が煩わしくて
신조오노 오토가 와즈라와시쿠테
심장소리가 성가셔서
ただ二人静かに歩いて 歩いて
타다 후타리 시즈카니 아루이테 아루이테
그저 둘이서 조용히 걷고 걷고
いつまで経っても手を握ってくれないのは
이츠마데 탓테모 테오 니깃테쿠레나이노와
게속해서 손을 잡아주지 않는 건
ただの友達だから?
타다 토모다치다카라
그냥 친구라서?
言いたいこと 聞きたいこと
이이타이 코토 키키타이 코토
말하고 싶은 것 듣고 싶은 것
キリがないないないくらいあるはずなのに
키리가 나이 나이 나이쿠라이 아루 하즈나노니
끝이 없을 정도로 많을 텐데
いろんな危険回避して
이론나 키켄카이히시테
여러 가지 위험을 피하며
中身のないつまらない話ばかり
나카미노 나이 츠마라나이 하나시바카리
알맹이 없는 시시한 이야기만
いっそこの心臓の音が
잇소 코노 신조오노 오토가
차라리 이 심장소리가
君に聞こえてしまえば
키미니 키코에테시마에바
너에게 들린다면
「好きだ」ってただ一言言えない
스키닷테 타다 히토코토 이에나이
'좋아해' 라는 단 한마디도 말할 수 없는
この私の小さな恋心
코노 와타시노 치이사나 코이고코로
이런 내 작은 연심
伝わるような気がするのになあ
츠타와루요오나 키가 스루노니나-
전해질 것 같은데 말이야
でもそれじゃだめだよなあ
데모 소레쟈 다메다요나-
하지만 그것만으로는 안 되겠지
逃げだよなあ
니게다요나-
도망치는 거겠지
さて どうしたものか
사테 도오시타 모노카
그런데 어떻게 된걸까
私のこと何とも思ってなかったら
와타시노 코토 난토모 오못테나캇타라
나에 대해 아무렇지도 않게 생각했다면
もうとっくに解散してる時間じゃない?
모오 톳쿠니 카이산시테루 지칸쟈나이
벌써 해산할 시간이지않아?
そうなんじゃない?
소오난쟈나이
그렇지 않아?
もう何も分からない
모오 나니모 와카라나이
이젠 아무것도 모르겠어
こんなの誰も教えてくれなかったもん
콘나노 다레모 오시에테쿠레나캇타몬
이런 건 아무도 가르쳐주지 않았는걸
帰り道 何も話さないのはどうして?
카에리미치 나니모 하나사아니오와 도오시테
돌아가는 길에 아무 말도 안하는 건 왜?
さっきまであんなに馬鹿騒ぎしてたのに
삿키마데 안나니 바카사와기시테타노니
방금 전까지 그렇게 떠들었는데
急に静かになるから
큐우니 시즈카니 나루카라
갑자기 조용해지니까
どうしていいか分からなくなる
도오시테 이이카 와카라나쿠 나루
어떻게 해야 할지 모르겠어
横にいる君の顔見れないよ
요코니 이루 키미노 카오미레나이요
옆에 있는 너의 얼굴을 볼 수 없어
君の左手が私の右手を捕まえた
키미노 히다리테가 와타시노 미기테오 츠카마에타
너의 왼손이 내 오른손을 잡았어
いっそこの心臓の音が
잇소 코노 신조오노 오토가
차라리 이 심장소리가
君に聞こえてしまえば
키미니 키코에테시마에바
너에게 들린다면
この手握り返すより簡単に
코노 테니기리 카에스요리 칸탄니
이 손을 잡아주는 것보다 더 쉽게
この私の小さな恋心
코노 와타시노 치이사나 코이고코로
이런 내 작은 연심
君にまっすぐ届くのに
키미니 맛스구 토도쿠노니
너에게 똑바로 전해질텐데
この手を離さないで
코노 테오 하나사나이데
이 손을 놓지 말아줘
勇気出してこの手繋いでくれたの?
유우키다시테 코노 테 츠나이데쿠레타노
용기내서 이 손을 잡아줬던 거야?
ちっともこっちを見なくなった
칫토모 콧치오 미나쿠 낫타
조금도 이 쪽을 쳐다보지 않게 됐어
君の真っ赤な耳
키미노 맛카나 미미
너의 새빨간 귀
私から見えるのはもうそれだけ
와타시카라 미에루노와 모오 소레다케
내게 보이는 건 이제 그것뿐
はぐれてしまうからって
하구레테시마우카랏테
떨어져 버릴까봐 라고 해도
そんなに人多くないよ
손나니 히토 오오쿠나이요
그렇게 사람이 많지는 않잖아
凛と上向いてるひまわり指さして
린토 우에무이테루 히마와리 유비사시테
똑바로로 위를 향해 있는 해바라기를 가리키며
「君みたい」って言う
키미미타잇테 유우
'너 같아'라고 말해
ねえ 自分で言った癖に真っ赤だよ
네에 지분데 잇타 쿠세니 맛타다요
저기 네가 말해 놓고선 얼굴이 빨개졌네
君の目に私そんな風に映ってるの?
키미노 메니 와타시손나 후우니 우츳테루노
너의 눈에 내가 그런 식으로 보이는 거야?
その時 不意に目が合った
소노 토키 후이니 메가 앗타
그 순간 불쑥 눈이 마주쳤어
時間が止まる音がした
지칸가 토마루 오토가 시타
시간이 멈춘 것 같은 소리가 들렸어
君の手が私の頬に触れる
키미노 테가 와타시노 호오니 후레루
너의 손이 내 뺨에 닿았어
ああ 恋が始まった
아아 코이가 하지맛타
아아 사랑이 시작됐어
もう逃げられない
모오 니게라레나이
이제 도망칠 수 없어
'문화생활 > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
꽃은 피어난다, 수라와 같이 OP :: SHISHAMO 自分革命(자기혁명) [가사/발음/번역] (0) | 2025.01.21 |
---|---|
SHISHAMO ごめんね(미안해) [가사/발음/번역] (3) | 2024.12.05 |
SHISHAMO ミルクコーヒー(milk coffee) [가사/발음/번역] (0) | 2024.12.04 |
SHISHAMO 真夜中、リビング、電気を消して。(한밤중, 거실, 불을 끄고) [가사/발음/번역] (1) | 2024.12.04 |